Переводчик: Seraphim Braginsky
Автор: galaxiesundone
Оригинал: https://archiveofourown.org/works/26949952/chapters/65774281
Фэндом: Роулинг Джоан «Гарри Поттер», Гарри Поттер (кроссовер)
Пэйринг и персонажи: Том Марволо Реддл/Гарри Поттер
Рейтинг: R
Размер: планируется Миди
Статус: в процессе
Жанры: Драма, Психологический ужас, Темный романтизм
Саммари: Магия всегда оставляет следы. Тьма Сектумсемпры в сочетании с природой Гарри как крестража пробуждают осколок души Тома Реддла, заключенного в диадеме Рейвенкло. Ему двадцать. Он молод, амбициозен и дьявольски обаятелен. А еще у него на Гарри больше планы.
[история о соблазне и тьме в духе нбсишного Ганнибала]
Читать на фикбуке ficbook.net/readfic/10114313
5 глава
читать дальшеСерые глаза, растерянные и затуманенные, распахнулись только для того, чтобы стать комично огромными от представшего перед ними зрелища.
— ПОТТЕР!
Гарри опустил палочку.
— И тебе приветик, Малфой. Как приятно видеть твое дружелюбное лицо.
— Поттер, — прорычал Драко, изо всех сил пытаясь вырваться, — Я прикончу тебя как только выберусь отсюда. Я, блять, принесу Темному Лорду твою голову на золотой тарелке…
— Папочка в тюрьме, и ты ломанулся к Волдеморту, чтобы лизать ему ботинки? Знаешь, ты похож на маленькую болонку.
— Я не болонка! А тебе это не сойдет с рук, Поттер! Я сделаю так, что твоя избранная задница вылетит из школы, если ты будешь еще жив, когда я с тобой закончу!
— Как страшно. И чьими руками ты будешь это делать? Кто станет тебе помогать, когда твой папаша опозорил семью…
Малфой попытался броситься на него, едва не опрокинув стул. Его бледное, заостренное лицо стало красным и перекошенным от ярости. Гарри сделал шаг назад, крепче стиснув палочку. Он никогда раньше не видел Малфоя в таком состоянии.
— Хватит, — вмешался Реддл.
Малфой, кажется, чуть не испустил дух, услышав чужой голос. Он вертелся ужом, пытаясь разглядеть фигуру, стоящую за ним, а Реддл в это время лениво прислонился к спинке стула и переводил взгляд с Малфоя на Гарри. Том даже выглядел немного позабавленным, словно наблюдал за матчем по квиддичу.
— Не трать время на глупые препирательства и начинай задавать вопросы. Я предлагаю формулировать их максимально просто и недвусмысленно, чтобы он не пытался увильнуть.
Малфой резко повернул голову, чтобы посмотреть Гарри в лицо.
— Кто это? Неужели ты притащил какую-то грязнокровку из Ордена имени старого маразматика?
Вспышка гнева, охватившая Гарри, совершенно не повлияла на самообладание Реддла. Он недовольно поджал губы, сверкнул глазами и холодно бросил «приступай».
— Ладно, — поспешно согласился Гарри. Он не хотел провести остаток ночи в компании слизеринского мудака. — Ты Пожиратель Смерти?
— Да.
Слово непроизвольно сорвалось с губ Малфоя, и ярость на его лице мгновенно перетекла в ужас. Он уставился на Гарри.
— Какого черта? Ты что, накачал меня Веритасерумом? Ты… ты…
— Ну извини, — ухмыльнулся Гарри без капли жалости.
Злорадное удовлетворение свернулось клубком в груди. Все были глухи к его предупреждениям, отказывались видеть Пожирателя Смерти под носом, считали его параноиком. Но он все это время был прав. Но он не мог долго наслаждаться вкусом победы — следовало выяснить, что именно задумал Малфой.
— Что конкретно ты должен сделать для Волдеморта?
Челюсть Малфоя дернулась. Он явно мучительно пытался сохранить секрет, но зелье оказалось сильнее.
— Я должен убить Дамблдора!
— …что?
Гарри даже рот разинул от таких новостей. Реддл был уверен, что Волдеморт хочет убить Слагхорна, дабы информация о крестражах не дошла до ушей Дамблдора. Ожерелье могло быть подарком для него, яд был в медовухе, которую так любит декан Слизерина… Каким образом это мог быть кто-то другой? Почему Дамблдор — человек, которого боялся сам Темный Лорд?
— Лорд Волдеморт посылает школьника выполнять особо важное поручение? И почему же он выбрал тебя в качестве убийцы своего самого сильного врага?
Реддл старательно сохранял нейтральный тон, но через связь Гарри ощущал его недоверие.
— Потому что он… — Малфой чуть не подавился предложением, — он наказывает моего отца за то, что тот подвел его в прошлом году, в Министерстве. Он убьет меня, если я не исполню его волю. Убьет!
Драко забился в веревках словно выброшенная на берег рыба — отчаянно, неистово. Гарри не смог подавить укол жалости при виде этого зрелища.
— Дамблдор мог бы защитить тебя, — сказал он.
— Мою семью просто убьют! — заорал Малфой. — Дамблдор никого не сможет защитить, Поттер! Ни меня, ни мою семью! Он даже не смог защитить твою мамашу-грязнокровку…
Гарри даже не понял, что потянулся за палочкой, пока чья-то рука не сжала запястье.
— Не надо, — мягко сказал Реддл. Его касание не ощущалось теплом или прохладой; оно просто было. Однако твердая и властная хватка контрастировала с жаром, тлеющим в груди Гарри. Жаром, который умолял размазать Малфоя по стене прямо сейчас. — Он нужен нам целым и невредимым… пока что.
Их взгляды встретились. Опустив плечи, Гарри кивнул. Рука Реддла задержалась на долгую секунду, прежде чем медленно скользнуть вниз к кончикам пальцев Гарри. И лишь потом он отступил и вернулся на свое место за спиной Малфоя.
— Ты прав, — вздохнул Гарри, поворачиваясь к связанному слизеринцу. — Чем ты все время занимаешься в Выручай-Комнате?
— Выручай-Комнате?
— Не прикидывайся дурачком. Комната на седьмом этаже, напротив гобелена с Барнабасом Безумным, обучающим троллей балету. Что ты там делаешь?
— Я чинил шкаф, — огрызнулся Малфой. Теперь он вел себя осторожнее, с опаской переводя взгляд с лица Гарри на его палочку.
— Что еще за шкаф?
— Исчезающий Шкаф.
— Что такое Исчезающий Шкаф? — раздраженно прошипел Гарри.
Ответы словно приходилось вытягивать клещами, несмотря на то, что Веритасерум не позволял гаду солгать. Неожиданно ответ пришел от Реддла.
— Исчезающий Шкаф действует как проход между двумя местами. Для чего ты планируешь его использовать? С каким местом он связан?
— Я собирался впустить Пожирателей Смерти через «Боргин и Бёрк», — выпалил Малфой.
Уголки губ Реддла слегка дрогнули при упоминании печально известной лавки в Лютном переулке. Гарри вспомнил, что Том работал в этом месте после окончания школы, но что его развеселило осталось загадкой. И подумать только — Пожиратели Смерти в залах Хогвартса, разрушают дом Гарри, убивают его друзей… Он вдруг почувствовал прилив уверенности из-за решения осуществить план Реддла.
— О чем ты думаешь, чтобы попасть в Комнату? — спросил Гарри, вспоминая времена, когда он нарезал круги перед стеной, тщетно пытаясь открыть тайник Малфоя.
— Что мне нужно место, чтобы кое-что спрятать.
Эта была та же мысль, которую использовал Гарри, пряча книгу Принца-полукровки — и в этой же комнате он нашел диадему. Исчезающий Шкаф почти невозможно будет найти среди гор хлама и обломков старой мебели.
— Где именно в Комнате ты его спрятал? Опиши маршрут, — приказал Реддл. Гарри оценил его дальновидность — он бы предпочел не рыскать среди волшебного мусора часы напролет.
Малфой скрипнул зубами, но слова все равно сорвались с губ.
— Это между безголовой статуей кентавра и грудой поломанных стульев. Идите от входа прямо, затем, когда увидите огромное чучело тролля, поверните направо, а потом продолжайте идти до конца.
Драко вытянул шею, пытаясь оглянуться, и сощурил глаза.
— А ты вообще кто такой? Никогда тебя раньше не видел.
— Вопросы здесь задаем мы, — отрезал Реддл. — Продолжай, Гарри.
— Как ты собираешься убить Дамблдора?
Вопрос даже у Гарри вызвал смутную тревогу — пусть он теперь знал план Малфоя, вплоть до конкретных мест, он все еще понятия не имел, как его остановить. Он не мог просто рассказать кому-то о том, что вырубил сокурсника, связал и устроил ему допрос с пристрастием (и Веритасерумом).
— Я не знаю.
Признание было тихим, неохотным, почти жалким. Наверняка, если бы не зелье, Малфой даже под пытками бы такого не ляпнул. Слизеринец отвернулся, часто моргая.
Гарри вспомнил сцену в туалете Миртл: Малфой рыдает перед зеркалом, в ужасе от надвигающейся смерти, дрожащий и беспомощный. Тогда он явно был не в себе. Гарри в такой ситуации готов посочувствовать даже старому врагу — хотя, учитывая, как Драко отреагировал в прошлый раз… Но Гарри все равно должен был попытаться ему помочь, даже если Малфой был, ну, Малфоем. Никто не заслуживал мучительной смерти от рук психопата.
— Может, мы сможем вывезти твою маму в безопасное место так, чтобы Волдеморт не заметил, — предложил он.
— Конечно, это же будет так легко, когда он расположится в нашем особняке и будет копаться в наших мыслях, — смех Малфоя прозвучал отрывисто и горько, — Мне не нужна твоя гребаная жалость. Ты проиграешь, Поттер. Никто не может противостоять Темному Лорду. Никто. Он убьет тебя и твоих друзей-грязнокровок, а потом захватит весь мир.
Драко криво усмехнулся.
— По крайней мере я сдохну с гордостью, а не как предатель крови вроде тебя.
Всякое сострадание к Малфою испарилось без следа.
— Хорошо, — сказал Гарри, — Просто знай, что сам вырыл себе могилу. Даже Волдеморт боится Дамблдора. У тебя нет ни единого шанса.
— Мы уже закончили? — пренебрежительно бросил Драко.
Легкомысленность его тона не сочеталась с напряженной позой человека, который готовится стать трупом в ближайшее время. Гарри замолчал, возвращаясь мыслями к тем месяцам, которые он провел в слежке за Драко. Был визит в «Боргин и Бёрк», хвастливый разговор в Хогвартс-экспрессе, проклятое ожерелье, от которого чуть не умерла Кэти Белл, инцидент со Снейпом на вечеринке Слагхорна… Снейп.
Снейп помогал Малфою, упрекал его за то, что Драко поймали, говорил о Непреложном Обете, который зельевар дал, чтобы защитить его. Он должен быть в курсе дела.
— Что знает Снейп? — настойчиво спросил Гарри.
— Зельеварение. Темные Искусства. Одному Мерлину известно, что у него в голове.
— Я имел в виду, что он знает о… твоем задании?
— Кое-что знает. Но не все.
— Подробности, — резко сказал Реддл.
Малфой на это лишь фыркнул.
— Снейп знает, что я должен убить Дамблдора, и что я пытался подсунуть ему ожерелье и яд. Что сейчас я работаю над планом.
— Итак, он не знает об Исчезающем Шкафе и о том, что ты собрался впустить Пожирателей в школу, — перечислил Гарри. — А что там с Непреложным Обетом? В чем суть его клятвы?
— Он поклялся защищать меня и помочь с заданием, — ответил Малфой, а затем до него дошло: — Погоди-ка, а ты откуда знаешь об этом?
— В следующий раз, если решишь орать на Снейпа среди коридора, пользуйся Заглушающими чарами. Возвращаясь к теме, Снейп серьезно должен помочь тебе убить Дамблдора?
— Да, если у меня ничего не выйдет.
От таких откровений у Гарри просто голова шла кругом. Остановить Малфоя — это одно, но остановить Северуса Снейпа… Он был взрослым волшебником, опытным и хитрым, к тому же мастером в области Темных Искусств. У него хватило изворотливости, чтобы обмануть Дамблдора. Или директор все знал? А как же Нерушимый Обет? Кого дурачил зельевар — Дамблдора или Волдеморта? Или же он играл на два фронта и просто ждал, кто выйдет победителем. Он посмотрел на Реддла, чувствуя себя совершенно потерянным, но тот лишь покачал головой.
— Обсудим это позже. Ты закончил?
Закончил ли он? Гарри не знал. Ответы породили только еще больше вопросов, но едва ли Малфой мог на них ответить. Вероятно, никто кроме Снейпа не мог. Но идея допросить человека, который умудрился облапошить одного, а то и двух, самых могущественных волшебников своего времени не вселяла надежды. Так что он пожал плечами.
— Вроде того.
— В таком случае, ты знаешь, что делать.
— Что?! Что он собирается делать? — взвизгнул Малфой. Его голос стал выше на октаву.
Проигнорировав вопрос, Гарри поднял палочку. Малфой снова начал биться в путах — напускное хладнокровие дало трещину. Его взгляд испуганно метался по комнате в поисках выхода.
— Поттер, ты совсем сбрендил, ты просто…
— Силенцио, — сказал Гарри и голос Малфоя затих. Хотя слизеринец продолжал открывать рот, извергая мольбы и ругательства, Гарри его уже не слышал.
Как только ты постигнешь все тонкости Чар памяти, тебе нужно будет сосредоточиться лишь на начале и конце воспоминания, которое ты хочешь стереть. Реддл объяснял ему это вчера. Или позавчера? Кажется, будто прошла целая вечность. Гарри закрыл глаза и вспомнил момент пробуждения Малфоя: как он стоял над ним с поднятой палочкой; потрясение на чужом лице, быстро ставшее гневом; угрозы и насмешки, которыми они начали обмениваться…
— Обливиэйт.
Когда он открыл глаза, Малфой сидел с пустым выражением лица и остекленевшим взглядом. Гарри быстро кинул Остолбеней и слизеринец безвольно откинулся на спинку стула.
— Молодец, — похвалил Реддл. — Перенеси его обратно в Больничное крыло и мы начнем поиски Исчезающего Шкафа.
— Эванеско.
Веревки исчезли. Гарри подошел к ближайшему столу, где лежала его мантия-невидимка и флакон Веритасерума. Засунув пузырек обратно в карман, он накинул на себя мантию.
— А ты мне случаем не поможешь? — спросил он у Реддла.
— Ты волшебник или кто? Используй палочку.
— Козлина, — пробормотал Гарри к очевидному удовольствию Реддла.
С видом вселенского смирения, он повернулся к бессознательному телу Малфоя, надеясь, что заклинание облегчения веса действует и на людей.
***
Выручай-Комната была такой же невероятной как и в прошлый раз: сломанные, забытые и спрятанные предметы создавали непроходимый лес, город без конца и края. Кладбище чьих-то маленьких секретов. Секунду Гарри просто стоял и смотрел на все это чудовищное великолепие, слишком ошеломленный, чтобы двигаться, пока чужая рука, сжавшая локоть, не вернула его в сознание.
— Малфой сказал нам идти от входа прямо до чучела тролля, а потом повернуть направо, — сказал Реддл.
Гарри мог лишь кивнуть, не в силах оторвать взгляд от руки Тома. Он ощущал ее странную, мягкую тяжесть. Прикосновение длилось ровно до момента, когда Реддл двинулся вперед, чтобы протиснуться сквозь беспорядочно сваленные предметы.
Вытащив палочку, Гарри бросился догонять его. Потребовалось несколько минут ходьбы, чтобы Исчезающий Шкаф замаячил перед ними. Он действительно был зажат между безголовой статуей кентавра и кучей сломанных стульев, как и говорил Малфой. Черное тусклое дерево украшали глубокие царапины, а позолота на ручках стерлась. Тем не менее, он выглядел почти целым. Неужели Малфою удалось починить его?
Реддл открыл дверцы шкафа. Внутри было пусто и тесно — стены, казалось, хотели сжаться еще больше. На полу проходила глубокая трещина.
— До активации заклинания транспортировки еще далеко, — задумчиво пробормотал Том, проводя пальцем по задней части дверцы. — Однако с защитными чарами все в порядке.
— Откуда ты знаешь? — спросил Гарри.
— Мне не нужна палочка, чтобы чувствовать магию, особенно в артефактах. Это требует практики и… терпения, — Реддл бросил на него острый взгляд, но поскольку в его тоне не наблюдалось язвительных ноток, Гарри просто пожал плечами. Он повернул голову, чтобы осмотреть шкаф.
— Отойди подальше и кинь в него Бомбарду.
— Ладно, — Гарри сделал пару шагов назад и Реддл последовал за ним. Он направил палочку на Исчезающий Шкаф. — Бомбарда!
Заклинание срикошетило, превратив и без того настрадавшегося кентавра в кучу белой пыли. Гарри поморщился.
— Я так понимаю, Бомбарда Максима тоже не сработает, да?
— Если только ты не хочешь присоединиться к кентавру. Не думаю, что ты изучал магические узы и их разрушение.
— М-м, это какой-то тип защитных чар? — предположил Гарри.
Он порой натыкался на этот термин, но особо не вникал. Реддл вздохнул.
— К сожалению, даже я не могу научить тебя арифмантике и таким сложным чарам за два-три дня. Если бы ты одолжил мне свою палочку…
— Нет, — отрезал Гарри. Реддл его совсем за кретина держал? — Я лучше на своем горбу буду тащить этот гребаный шкаф в общежитие.
— Ну, если не найдешь способ взломать защитные чары, то именно это тебе и придется делать, — сказал Реддл, пристально глядя на Гарри. — Есть одно заклинание и я уверен, что оно сработает. Вопрос только в том, готов ли ты его использовать.
— Какое заклинание?
— Это, с позволения сказать, младший брат Адского Пламени, — на пустой взгляд Гарри Реддл только тяжко вздохнул. — Уровень твоего образования ужасен. Адское Пламя — это проклятый огонь, достаточно мощный, чтобы уничтожить все на своем пути, если заклинатель сможет удержать его под контролем. Заклинание, о котором я говорю, и в половину не такое мощное, но оно сломает защиту.
Гарри нахмурился.
— Я не буду использовать темную магию.
— Предпочитаешь тащить Шкаф, как ты выразился, «на своем горбу»? Я не понимаю твое упрямое желание следовать какой-то глупой классификации заклятий.
— Если надо — потащу. И она не глупая, Реддл! Когда это темная магия кому-то помогала?
— Она может помочь тебе прямо сейчас, — заметил Том.
— Я не это имел в виду. Каждое темное заклинание, с которым я сталкивался, было создано только для того, чтобы причинять боль или разрушать что-то. Непростительные, Сектумсемпра, Адское Пламя…
— Как ты думаешь, в чем разница между причинением вреда с помощью Режущего Заклинания и, скажем, Круциатусом?
— Ты можешь использовать Режущие Заклинание для других целей, а Круциатусом можно только пытать!
— И да и нет, — сказал Реддл. В отличии от Гарри, который распалялся все больше, он выглядел довольным. Легкая улыбка заиграла на его губах. — А что насчет Взрывающего Заклинания? Его единственное предназначение — поразить цель, которая, по сути, будет разрушена. Так почему же оно не классифицируется как темное?
Услышав это, Гарри запнулся.
— Ну, мы используем Взрывающее Заклинание чтобы разрушать стены и прочие предметы, а не живых существ.
— То же самое можно сказать и об Адском Пламени. Никто же не заставляет тебя сжигать людей заживо, верно?
— Тогда почему все Темные волшебники полные психи? — огрызнулся Гарри. — Почему они убивают и пытают людей ради забавы?
Улыбка Реддла стала шире.
— Эмоции, — сказал он с таким глумливым видом, который был разве что у Живоглота, спихивающего стакан Рона на пол. Гарри мудро решил оставить это сравнение при себе.
— Эмоции?
— Да, — Реддл наклонился к нему, и теперь его тело было нервирующе близко, а глаза загадочно блестели. — Ты когда-нибудь накладывал Режущее заклинание на кусок ткани, когда злился? Его порвет в клочья. А если рядом вдруг будет ошиваться кто-то из Отдела Магического Правопорядка, то тебя совершенно законно оштрафуют на двадцать галеонов и больше. Поздравляю — ты увлекаешься Темными Искусствами!
Гарри недоверчиво моргнул.
— Но в этом же нет никакого смысла.
— Такова бюрократия, — согласился Реддл. — Я, конечно, не могу отрицать, что есть разница между «обычной» магией и темной магий, и что большинство темных волшебников, как ты деликатно выразился, полные психи. Однако магия здесь не причем. Скажи мне, Гарри, зачем кому-то понадобилось придумывать новые заклинания, когда брошенная в гневе Бомбарда сотворила бы чудеса?
— Я… не знаю.
— Контроль, — выдохнул Реддл, а затем его голос стал громче, сильнее, настойчивей, — Эмоции трудно контролировать, они непредсказуемы и все же в них сама суть темной магии. Если ты в гневе бросишь Бомбарду, то не сможешь контролировать результат, она будет подобна случайному магическому выбросу ребенка. Ты можешь уничтожить объекты рядом с собой, или в пятидесяти ярдах, или разнести всю комнату вокруг тебя. Однако, если ты в гневе используешь темное заклинание, то уничтожишь только свою цель. Темные маги как правило не в себе, потому что баланс эмоций и контроля нарушен. Со временем они теряют осторожность, контроль слабеет и эмоции поглощают их. Независимо от того, сколько времени ты занимаешься Темными Искусствами — недели, месяцы, годы — не питай иллюзий, будто приручил огонь. Ты лишь сдержал его.
Гарри мог только потрясенно смотреть на Реддла, в бездонные глаза, прикованные к нему. На страсть, озарившую его и без того красивое лицо. Он вдруг задался вопросом, что если бы Реддл все-таки стал учителем Защиты от Темных Искусств? Если бы он вообще не стал Волдемортом? Ужасным, но великим.
— Сомневаюсь, что смог убедить тебя одной речью, — мягко заметил Реддл, разворачиваясь на каблуках. Гарри вздрогнул, чувствуя себя так, будто пробудился ото сна. — Возможно, нам следует перетащить шкаф в общежитие, как ты и хотел?
— Э-э-м, я бы предпочел обойтись без этого, — пробормотал Гарри, с трудом отлепив взгляд от Реддла, и вместо этого уставившись на проблемную мебель. Это было проще, чем думать о ядовитых словах Тома. — …разберемся с этим позже. Что делать со Снейпом?
Реддл задумчиво хмыкнул, нисколько не смущенный резкой переменой темы.
— Ты уверен, что он предан Дамблдору?
— Нет, но Дамблдор доверяет ему.
Гарри не мог скрыть нотки горечи. Снейп замышлял убийство Дамблдора, а директор все равно не желал ничего слушать. Бывший Пожиратель предает Орден? Вполне возможно. Почему Дамблдор был так всецело убежден в лояльности Снейпа? Либо он знал о плане и предпочитал держать Гарри в неведении, либо не знал и отказывался принять простейшие меры предосторожности.
— Дамблдор не дурак, — тихо сказал Реддл. — А Малфой не настолько хитрый, как он о себе думает. Новости могли дойти до него по самым разным каналам. Снейпу даже не нужно быть лояльным Дамблдору, чтобы сообщить о покушении — зная полное отсутствие благоразумия у Малфоя, это могло бы спасти его прикрытие как шпиона. Я уверен, что старик в курсе.
Каким-то образом это делало ситуацию еще хуже. Гарри думал, что Дамблдор перестал держать его в неведении после катастрофических событий пятого курса: Отдел Тайн, разбитое пророчество, Сириус.
Но, нет. Он оставил Гарри барахтаться в безумных теориях, позволил ему выставить себя параноидальным придурком перед Орденом, отвергал доказательства плана Малфоя. Солгал ему в лицо.
— Отлично. Дамблдор знает, — пробормотал Гарри. Он хмуро зыркнул на Исчезающий Шкаф. — Дамблдор знает и не соизволил мне сказать. Хотя, ничего нового. Я вроде как уже понял, что половина проблем пятого курса возникла из-за его гребаных секретов.
Последовала длинная пауза.
— Это не все, что Дамблдор скрыл от тебя, — сказал Реддл.
Его тон заставил Гарри резко повернуть голову и посмотреть на мужчину. Реддл не улыбался, а его эмоции были странными нечитаемым клубком. Это — или, возможно, тревожный звоночек интуиции — заставило Гарри сжаться и ощутить себя очень маленьким и уязвимым.
— …что?
Реддл медленно выдохнул и Гарри тут же захотелось рявкнуть на него, чтобы он поторопился и отложил свой проклятый драматизм хотя бы на время. Они, черт возьми, говорили о его жизни…
— Ты мой крестраж.
Мир рухнул.

@темы: переводы, Harry Potter, фанфик, Тонкая Грань, Яой (слеш), Том Реддл/Гарри Поттер